Es war
ein langer Winter hier in München und es ist kein Ende in Sicht. Wir hatten am
Heiligabend fast 20 Grad, aber 2013 war zeitweise extrem eisig und es hat immer
wieder und oft stark geschneit.
Erstens, möchte ich sagen, dass
diejenigen, die bei diesem Winterwetter Rad fahren, irgendwie bewundernswert
sind. Hut ab! Es ist aber sehr interessant zu beobachten, wie ruhig und zurückhaltend
die (meisten) Radler sind, zu dieser Jahreszeit bzw. beim Winterwetter. Zu
anderen Jahreszeiten, wenn kein Schnee liegt, darf man als Fußgänger nicht mal
für eine Millisekunde auf einen Radweg ausweichen. Man wird oft laut
beschimpft. Manchmal kommt es sogar zu Drohungen oder sogar zu Handgreiflichkeiten!
Im Winter
sind die Radwege oft nicht so gut vom Schnee geräumt, wie die Fußwege. Es gibt natürlich
viel mehr Fuß- als Radverkehr und die Gehwege sind deshalb oft sehr viel früher leichter befahrbar. Die Radler benutzen natürlich dann die Fußwege. Die meisten
fahren rücksichtsvoll und nicht zu schnell, aber sie reagieren gar nicht
freundlich wenn man gen Radweg zeigt oder winkt. Manchmal werden Sie sogar ziemlich cholerisch und aggressiv, wie im Sommer!
***
It’s been a
long winter in Munich and there is no end in sight. On Christmas Eve it was 20
degrees Celsius, but 2013 has been bitterly cold at times and it has snowed
frequently, often heavily.
Firstly, I
would like to say that any cyclists out there in this weather are pretty
admirable! Well done! It is however very interesting to observe that most
cyclists are quiet and restrained at this time of year, in this wintery weather.
At other times of year, when there is no snow, it is very risky for pedestrians
to stray onto a cycle path, even for a millisecond. An earful of abuse is
likely. Sometimes there are threats of or even actual violence!